2011-2012
Ejercicios,
léxicos y gramática
TEXTOS
Expresiones y refranes
- tener mucha tela que cortar
- quien no se arriesga no pasa la mar
- fuera de los caminos traillados
- abrir boca / despertar el apetito
- en todas partes cuecen habas ....y en la má a calderadas
- eso son habas contadas
- estar por chuparse los dedos
- tratar alguien a cuerpo de rey
- contigo pan y cebolla
- a ojo de buen cubero
- Quien ríe el último ríe mejor
- No hay peor sordo que el que no
quiere oír
A palabras necias, oídos sordos.
- hacer oídos de mercader.
- cerrar los oídos
- hacerse el sordo
- como quien oye llover
- entrarle por un oído y salirle por el otro
- como Dios manda
Estar un poco teniente ( algo sordo), (teniente se dice de los legumbres no
suficientemente tiernos tras ser guisados)
- ser duro de oído // tardo de oído
- ser/ estar más sordo que una tapia
Ser todos oídos
- alargar el oído // aguzar el oído
- prestar oídos / dar oídos
- no caer en saco roto
- zumbarle los oídos / silbarle los oídos
expresiones
encontradas en el ejercicio 1
- a ojo de buen cubero
- al destajo // como unos descosidos, con ahínco
- quien ríe el último ríe mejor // al freír será el reír
- estar hasta la coronilla / el gorro / las narices / el moño
- nadie (les) ha dado una vela en este entierro
- meterse / ponerse /en camisa de once varas
- arrojar / tirar / la toalla
- no tener ni voz ni voto
- que (me) aspen
- no ser para bromas
- tomar el pelo al alguien
- romperse la crisma
Palabras
sobre las drogas
- costo = argot
hachís
- camello , hormiga = dealer, proveedor de droga
- fumar un porro, un canuto, un petardo, un join ( esta última palabra no se encuentra en los
diccionarios)
- estar colgado – estar con el mono – tener (el) mono =
síndrome de abstinencia de un drogadicto
- petardo de grifa = petardo de marihuana
desde el María Moliner ( contraseña) 2010-2012
EXPRESIONES
GRAMÁTICA
Ejercicios
I
II III
IV
V
VI
2011-2012
TEXTOS
(
contraseña en letras minúsculas)
|
Apuntes léxicos
1°) se dice el Cádiz de la Pepa o la Cádiz de la Pepa
género de los nombres de países y ciudades.
En lo que respecta a las ciudades, las que terminan en -a suelen
concordar en femenino: «Hallado un tercer foro imperial en la Córdoba
romana» (Vanguardia [Esp.] 10.3.94); mientras que las que terminan en
otra vocal o en consonante suelen concordar en masculino, aunque en
todos los casos casi siempre es posible la concordancia en femenino,
por influjo del género del sustantivo ciudad: «Puso como ejemplo de
convivencia cultural y religiosa el Toledo medieval» (Vanguardia [Esp.]
16.10.95); «Ya vuela [...] sobre la Toledo misteriosa» (Reyes Letras
[Méx. 1946]). Diccionario de Dudas
2°) Estar de vacaciones o estar en vacaciones
mejor
decir estar de vacaciones ... pero estar en vacaciones se encuentra
hasta bajo la pluma de Pérez Galdós, Juan Marsé o Ana María Matute ver CORDE
3°) Azotea = terraza
4°) Resguardar= proteger
la Constitución de Cádiz resguarda los derechos humanos
el cobertizo resguarda de la lluvia
al resguardo del cobertizo ...
5°) Referencias sobre la Memoria Histórica
6°) Expresión buscada en el Café des Langues de Monica : en connaître un rayon ==> saber un largo rato // saber un huevo // saber más que siete si se trata de alguien arrogante
7°) El Caballero vislumbrado en una foto :
ver enlace hacia una guía de la Pepa en la página Asedio.html
8°) alfil /
figura de ajedrez que se ñueve en diagonal en el tablero sin límites de
casillas, la palabra viene del árabe con el sentido de elefante, alfil
se encuentra también en la palabra marfil ( hueso de elefante) ver http://es.wikipedia.org/wiki/Alfil
9°) no confundir alborozo con alboroto
alborozo = manifestación muy ruidosa u ostensible de alegría
alboroto = ruido producido por gente que grita o riñe o discute violentamente //
alteración del orden público por gente que protesta
10°) Configurar ( establecer) los parámetros de la aplicación = mejor que parametrizar que suena a galicismo .
parámetros por defecto
restablecer los valores predeterminados, predefinidos
|
|
Festival Cinéma espagnol de Nantes
Cinema Katorza
http://www.cinespagnol-nantes.com/
Poco a poco el programa se desvela : comunicado
en formato pdf
"22a edición del Festival de Cine Español de Nantes:
mayor acontecimiento en la difusión del cine
español en Francia... ocasión única para descubrir más de 70
películas inéditas (ficciones, documentales y cortometrajes) y para
conocer a más de 50 invitados ...entre los cuales
Álex de la Iglesia."
Festival Biarritz Amérique latine
24-30 de septiembre 2012
le cinéma latino en six festivals
Canciones
ibéricas
Salle
Jean de Ockegem en Tours
Viernes 10 y
Jueves 16 de febrero 20h30
12€
Reserva 02 47 41 41 90
Carlos NÚÑEZ y Dan ar Braz
VINCI 31 de marzo 2012
Tours
¿Quién
es Carlos Núñez?
un músico gallego - español y
céltico a la vez - excelente gaitero y flautista. Erudito de
música céltica, presente muy a menudo en el festival céltico de Lorient
- disco un Galicien en Bretagne-
. Busca conexiones entre la música céltica y otras músicas del mundo -
flamenco, música de Brasil etc...
discografía
Carlos
Núñez en Youtube
Carlos Núñez : música en 1996 del famoso poema de Rosalia de Castro :
Negra Sombra
|
cantado por Luz Casal con
música de Carlos Nuñez
texto de Rosalía de Castro ( Follas Novas, 1880),
adaptada de un alalá del
siglo XIX de Cruz do Incio
Negra Sombra
Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.
Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.
Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.
En todo estás y tú eres todo,
para mí y en m misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.
en gallego
Negra Sombra
Cando penso que
te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.
Cando maxino que
es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.
Si cantan, es ti
que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.
En todo estás e
ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.
|