15 febrero  2012  Taller > complementos> taller 43
   TALLER 43 :  3 de febrero de 2012

   Para los desdichados ausentes,  recuerdo las últimas etapas de nuestro camino de los Viernes  :  1) el Perú andino  ( ponencia de Nicole sobre un viaje fuera de los caminos trillados) 2) los murales de México ( ponencia de Daniela que puso de manifiesto el arte popular  y comprometido de Diego Rivera en  su búsqueda  de la identidad de lo auténtico mexicano y en el  rescate del pasado azteca   ) . De eso nació la sugerencia de hablar del pasado azteca a través de un Códice, el Códice Mendoza, tema único de nuestro último taller. Encontraréis abajo unos complementos y enlaces.      

LA GRAN TENOCHTITLAN, Visión de los Conquistadores.
Teneochtitlan ; inaginario
 Códices y Tlacuilos
Un tlacuilo es un escriba-pintor de los pueblos de Mesoamérica y en particular los Aztecas. El tlacuilo, al servicio del poder y de la religión , dibujaba y pintaba glifos (unos con valor de pictograma) en Códices de papel amate, piel de venado, lienzos de algodón etc... muchas veces doblegados en forma de biombo. Estos Códices enregistraban mapas,  datos de astronomía, historia, genealogia, tributos, economía, religión ...
   Si los españoles no los hubieran quemado en autos de fe  los Códices hubieran sido testimonios relevantes para dar a conocer mejor las civilizaciones prehispánicas.
Pocos - menos de 20 - sobrevivieron a la conquista española
. Pero los conocimientos y el arte de unos tlacuilos fueron aprovechados por los conquistadores como en el Códice colonial llamado Codex Mendoza del siglo 16.
------------------
 tlacuilo  escribir pintando (inglés)
videos de INAH
Instituto Nacional de Antropología e Historia, México
¿qué son los Códices?      ¿Cómo se leen  ?
¿Cómo se hacían ?         ¿de qué tratan ?
Los códices calendarios
¿Cómo se conservan los Códices hoy?


El códice mendocino ( Codex Mendoza)

fragmento central de la primera lámina
del Codex Mendoza


  El virrey de la Nueva España, Antonio de Mendoza lo mandó hacer "con el fin de enviar a Carlos Quinto informes sobre los antiguos mexicanos" . Lo hicieron antes de 1549 unos  tlacuilos quizás a partir de códices antiguos. Fueron añadidas páginas de explicaciones  en español y anotaciones sobre los dibujos El códice está dividido en 3 partes :
  • Anales mexicanas : se inicia con la lámina de la fundación de Teneochtitlán  seguida por acontecimientos de las conquistas aztecas
  • Matricula de tributos : se anota lo que debe pagar cada lugar conquistado.
  • Vida y costumbres de los antiguos mexicanos
Wikipedia.: el Códice Mendoza
Códice Mendoza (ruso)    códice mendocino
Los códices de Mexico    códices prehispánicos
Escritura nahuatl (tlacuilo) video
Descifran técnicas de tlacuilos para elaborar códices

 Colores de los códices 

Tlacuilo; Diego Rivera
Los tlacuilos  usaban pigmentos de origen vegetal, o animal mezclados a veces con arcillas , así el azul topacio se obtenía  a partir del añil (índigo) mezclado a una arcilla blanca. El carmin provenía de la cochinilla y del nopal
la cochinilla

Foto tomada por Daniela
Cria de cochinillas fijadas en cactus de género Opuntia como nopal, tuna, chumbera...en los cladodios ( tallos aplanados en forma de raqueta como en los nopales) se recogen las cochinillas para la producción del carmín.
para saber más ver : la cochinilla


Foto sacada por Daniela II

campo de nopales

 Tlatelolco : mercado y arqueologia
"...el centro comercial más relevante del Imperio Mexica"
Tlatelolco       Diego de Rivera, mercado de Tlatelolco
Un relato de Bernal Díaz del Castillo
en 1568 describe el mercado de Tlatelolco en el capítulo XCII de su Verdadera Historia de la conquista de la Nueva España

Diego de Rivera el mercado de Tlatelolco

 Conquista de la Nueva España 
relatos y cartas del siglo XVI
Documentos ( sitio de la academia de Tolosa)
Cartas de relación de Hernán Cortés
Crónicas de América ; sitio artehistoria imprescindible


 Pueblos originarios
un sitio imprescindible



Muchacha de 13 años de aprendiza ; muele maíz para preparar unas tortillas y cocerlas en un comal. ( Códice Mendoza)

descubrir el Perú

Textos, expresiones,
gramática.

los murales de México


un léxico del frío y de la nieve :   frio_nieve.pdf
apuntes léxicos
Agenda cultural
Tours : Amador en el Studio... Canciones ibéricas en la Sala Ockegem(10 y 16/02),   Carlos Núñez en el Vinci (31/03)
Festival del cinema español en Nantes...
2011-2012

Ejercicios, léxicos y gramática
  TEXTOS
 Expresiones y refranes

  • tener mucha tela que cortar
  • quien no se arriesga no pasa la mar
  • fuera de los caminos traillados
  • abrir boca / despertar el apetito
  • en todas partes cuecen habas ....y en la má a calderadas
  • eso son habas contadas
  • estar por chuparse los dedos
  • tratar alguien a cuerpo de rey
  • contigo pan y cebolla
  • a ojo de buen cubero
  • Quien ríe el último ríe mejor
  • No hay peor sordo que el que no quiere oír
A palabras necias, oídos sordos.
  • hacer oídos de mercader.
  • cerrar los oídos
  • hacerse el sordo
  • como quien oye llover
  • entrarle por un oído y salirle por el otro
  • como Dios manda
Estar un poco teniente ( algo sordo), (teniente se dice de los legumbres no suficientemente tiernos tras ser guisados)
  • ser duro de oído // tardo de oído
  • ser/ estar más sordo que una tapia
Ser todos oídos
  • alargar el oído // aguzar el oído
  • prestar oídos / dar oídos
  • no caer en saco roto
  • zumbarle los oídos / silbarle los oídos
 expresiones encontradas en el ejercicio 1 
  • a ojo de buen cubero
  • al destajo // como unos descosidos, con ahínco
  • quien ríe el último ríe mejor // al freír será el reír
  • estar hasta la coronilla / el gorro / las narices / el moño
  • nadie (les) ha dado una vela en este entierro
  • meterse / ponerse /en camisa de once varas
  • arrojar / tirar / la toalla
  • no tener ni voz ni voto
  • que (me) aspen
  • no ser para bromas
  • tomar el pelo al alguien
  • romperse la crisma

Palabras sobre las drogas
  • costo = argot hachís
  • camello , hormiga = dealer, proveedor de droga
    • hacer de camello
  • fumar un porro, un canuto, un petardo, un join ( esta última palabra no se encuentra en los diccionarios)
  • estar colgado – estar con el mono – tener (el) mono = síndrome de abstinencia de un drogadicto
  • petardo de grifa = petardo de marihuana
desde el María Moliner ( contraseña) 2010-2012
  EXPRESIONES

GRAMÁTICA

 Ejercicios 
 I    II   III   IV    V  VI

2011-2012

 TEXTOS
( contraseña  en letras minúsculas)



apuntes léxicos
origen : sobre todo el María Moliner
1) Comal:  platón o disco de barro delgado y muy plano que se emplea para cocer  las tortillas de maíz  o para tostar el café o el  cacao.

Así nos han dado esta tierra. Y en este comal acalorado quieren que sembremos semillas de algo, para ver si algo retoña y se levanta. Pero nada se levantará de aquí. Ni zopilotes...

Juan Rulfo , nos han dado la tierra in el llano en llamas 1953

2) Rollo:

empleamos la última vez esta palabra para designar el grifo del Códice Mendoza  dibujado delante de la boca de quien tiene el poder y da ordenes usando la palabra.
  • rollo viene del latín  rotulus o cilindro : se emplea  para cilindro de hoja, tela, manuscrito, película  que se arrolla dando vueltas...un rollo de papel de cocina
  • plato de carne dispuesta en forma cilíndrica, generalmente rellena . El rollo de primavera (nem)
  • masa de carne o grasa superflua que forma una arruga alrededor del cuerpo
  • monserga o pesadez , patraña : un rollo de película
  • actividad, ambiente : se habla del rollo de la movida de Madrid en los años ochenta. estar en el rollo
  • mundo de la droga y de la marginación .
  • asunto o tema o discursito : soltar un rollo
cortar el rollo : pedir a alguien que interrumpe  algo que constituye una pesadez
dar mal rollo :
causar un sentimiento de desagrado, inquietud o desazón

3) Nopal = planta cactácea de tallos carnosos y espinosos. hoy cultivada para sus frutos - higos -  y para criar la cochenilla de la que se obtiene el carmín.

4 ) Huitzilopochtli :


"En náhuatl, “colibrí zurdo” o "colibrí del sur”. Es el Dios de la guerra y guía principal de los mexicas o aztecas desde el inicio de su peregrinación hasta su establecimiento en Tenochtitlan."

5) en pleno auge : la palabra viene del árabe awǧ =apogeo  أوج
punto de mayor intensidad       
estar en pleno auge; estar en la cumbre, la cúspide, en su punto culminante 

comprometer :
  • contratar; reservar
  • poner a alguien en una situación apurada
  • poner una cosa en peligro de perderse
pero como participio adjetivo tenemos que añadir un sentido peculiar  : persona adscrita a una ideología o actitud frente a los problemas sociales

Cinema Studio en Tours
 15-21de febrero  17h30 y 21h30
22-28 de febrero 19h15

  A M A D O R

una actriz peruana



película del director español
Fernando León de Aranoa

Trailer y entrevista del director por RTVE...
Fernando León de Aranoa  Wikipedia ES     FR


Cinema Katorza   http://www.cinespagnol-nantes.com/
Poco a poco el programa se desvela : comunicado en formato pdf

"22a edición del Festival de Cine Español de Nantes: mayor acontecimiento en la difusión del cine español en Francia... ocasión única para descubrir más de 70 películas inéditas (ficciones, documentales y cortometrajes) y para conocer a más de 50 invitados ...entre los cuales  Álex de la Iglesia."

Festival Biarritz Amérique latine
24-30 de septiembre 2012


Canciones ibéricas
Salle Jean de Ockegem  en Tours
Viernes 10 y Jueves 16 de febrero 20h30
12€  Reserva   02 47 41 41 90


Carlos NÚÑEZ y Dan ar Braz
VINCI 31 de marzo 2012
Tours


¿Quién es Carlos Núñez?
un músico gallego - español y céltico a la vez - excelente gaitero y flautista. Erudito de música céltica, presente muy a menudo en el festival céltico de Lorient - disco un Galicien en Bretagne- . Busca conexiones entre la música céltica y otras músicas del mundo - flamenco, música de Brasil etc...
discografía
Carlos Núñez en Youtube
Carlos Núñez : música en 1996 del famoso poema de Rosalia de Castro : Negra Sombra

cantado por Luz Casal con música de Carlos Nuñez
texto de Rosalía de Castro ( Follas Novas, 1880),

adaptada de un alalá del siglo XIX de Cruz do Incio

Negra Sombra

Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.

Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.

Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,
para mí y en m misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.

en gallego

Negra Sombra

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.