- Con pelos y señales : con pormenores,
muy detalladamente
- Perder
el hilo : olvidarse, en
la conversación o el discurso, de aquello que se estaba exponiendo. RAE
- Quedarse ( la mente) en blanco :
Olvidar lo que se había memorizado: "cuando llegué al examen me quedé en blanco".
palabras
- taladrar = perforar
, "Una
gigantesca perforadora petrolera comenzó el domingo a taladrar
las entrañas de la dura roca de una mina de cobre"
- bochorno = En verano, aire muy caliente:
"Los peores días del verano son
cuando hay bochorno" Clave.
- estanque =
Depósito artificial de agua, que se
construye con fines prácticos u ornamentales: En
el estanque del parque hay patos. Clave
- atrapado
(estar) : estar estancado, no poder salir "33
mineros fueron atrapados por un derrumbe en la mina San José"
Chile,
El Perú
El
género de los ríos y de las ciudades
- "Los nombres de ríos, lagos, mares y océanos son
masculinos"RAE : el Loira, el
Titicaca, el Pacífico.
- los nombres de ciudades que se terminan en a tienden
a usarse como femeninos: la
Lima del siglo XVII, la Córdoba jesuistica, la
Bogotá actual. RAE
- los nombres acabados en otra vocal o en consonante
concuerdan por lo general en masculino : el Toledo de mis
tiempos, mi Buenos Aires querido, todo Madrid RAE
la
guardia suiza - cuerpo militar- / el
guardia suizo - el hombre.
pensar
en una cosa / pensar que ... ( pero se encuentra también pensar en que
" y no quiero pensar en que no volveré a ver esos campos"
Miguel Delibes, 1958, Diario
de un emigrante.)
sufijo
azo (
y etazo)
expresando la idea de golpe
- latigazo
, azote o azotazo ( coup de fouet ) =
golpe dado con un látigo o azote
- en un sentido más figurado flechazo - coup de foudre / o vistazo - coup d'oeil.
El
uso muy frecuente del sufijo azo o
etazo
en
las novelas de Mario Vargas Llosa :
el ejemplo de la tía Julia y el escribidor
la palabra golpe aparece en la
expresión de
golpe,
encontramos también golpecitos,
golpecillos
o golpes pero nunca seguidos de la
preposición de
y de la procedencia del golpe- parte del cuerpo o objeto
físico
-.
Aparecen también una que otra forma conjugada del verbo golpear.
- dando unos golpecitos contra los azulejos.
- el silbido del viento al golpear las calaminas, el
golpear de las botas contra la vereda
pero el
novelista emplea muchas palabras con el sufijo azo que expresa golpes
o el sufijo
ada
golpes
con una parte del cuerpo
- Va a ponerse a llorar, pensó, a darse de cabezazos y a
jalarse los pelos,
- dando codazos,
rodillazos,
cabezazos
y pechazos
contra
el mar femenino, que por el momento se contentaba con aplaudir
- le regaló una andanada de puñetazos y patadas,
hasta
hacerla caer al suelo
- la formación se descomponía, entre codazos y empujones
- dando encontronazos
a los paseantes
- se preparaba a volatilizar a Pedro Camacho de un
derechazo,
- Al mismo tiempo que, a rasguños, mordiscos, codazos,
rodillazos,
mantenía a raya al degenerado
- un ataque frontal contra su cara, a derechazos
y
zurdazos
golpes
con un objeto físico
- ya exterminados a machetazos por
aterrorizados
campesinos
- rompiendo la madera a hachazos
- acaba de recibir un martillazo
- Pero entonces, por unas cosquillas, agujazos y
punzadas,
disparos
- Tranquilo si no quieres un plomazo
- lo habían decapitado a hondazos
- desde que su institución le ordenó ejecutar a balazos
a un pobre amarillo llegado como polizonte hasta el Callao
otras
categorias con a veces un sentido figurado
- el auto daba bandazos
- Pero él nos echó un baldazo de agua fría
- fogonazo de luz en las tinieblas
- avivado por el telefonazo de mi profesor
- dando pitazos
- un empleado echaba baldazos de aserrín
- intensos ramalazos de deseo - coups de corde, coups de
vents... mais sans doute ici picotements élans bouffées
- Después de darme un duchazo
- me dio el puntillazo la tía Julia - la tante Julia me donna le coup
de grâce
- echar un vistazo - jeter un coup d'oeil
- y...
partidario de los braguetazos... = faire un mariage intéressant